jeudi 8 septembre 2011

limbo




M. Hoang Van Hoang a été à la recherche de sa sœur aînée Mme Hoang Thi Van pendant de nombreuses années. Ils vivaient à l'orphelinat de Ho Nai, à Bien Hoa, près de Saigon. Elle est née en 1964 et elle a été adoptée par une famille française à l'âge de neuf ans. Elle est partie pour la France en 1973, laissant son jeune frère M. Hoang Van Hoang derrière. Peut-être l'objectif était qu'ils pourraient organiser une réunion de famille plus tard, mais cela n'est jamais arrivé.
Depuis lors, M. Hoang a demandé autour de lui des informations sur la localisation de sa sœur, mais tous les fichiers ont été détruits après la chute de Saigon.

Ông Hoàng Văn Hoàng đã được tìm kiếm cho chị gái của ông Hoàng Thị Vân trong nhiều năm. Họ đã sống ở trại trẻ mồ côi Hồ Nai , Biên Hòa, gần Sài Gòn. được sinh ra trong năm 1964 và được nhận nuôi bởi một gia đình người Pháp luc chín tuổi. rời Pháp vào năm 1973, để lại người em trai của cô, ông Hoàng Văn Hoàng o Vietnam. Có thể để họ có thể sắp xếp đoàn tụ gia đình sau đó, nhưng nó không bao giờ xảy ra.
Kể từ đó, ông Hoàng đã được yêu cầu xung quanh nơi ở của chị em của mình nhưng tất cả các tập tin đã bị phá hủy trong các hậu quả sau sự sụp đổ của Sài Gòn.


Mr Hoang Van Hoang has been looking for his elder sister Mrs Hoang Thi Van for many years. They were living at the Ho Nai orphanage, in Bien Hoa, near Saigon. She was born in 1964 and she was adopted by a French family at the age of nine. She departed for France in 1973, leaving her younger brother Mr Hoang Van Hoang behind. Maybe so that they could arrange a family reunion later, but it never happened.
Since then, Mr Hoang has been asking around for the whereabouts of his sister but all the files had been destroyed in the aftermath following the fall of Saigon.

samedi 20 août 2011

nos ancêtres les





Un collège déserté, une salle de classe à l'abandon. Vous souvenez-vous de vos leçons de français? Les murs eux s'en souviennent comme si c'était hier. Les tables et le tableau solitaire aussi. Témoins silencieux d'innombrables heures de cours, ils nous nous font revivre l'atmosphère d'une classe.

A deserted school, an abandoned class room . Do you remember your French lessons? The walls remember them as if it was yesterday. The tables and the lonely blackboard too. Silent witnesses of countless lessons, they give us the atmosphere of a class.

Một trường hoang vắng, một lớp học bị bỏ rơi. Bạn có nhớ bài học tiếng Pháp của bạn? Các bức tường nhớ chúng như thể nó là ngày hôm qua. Các bảng và bảng đen cô đơn quá. Nhân chứng thầm lặng của những bài học vô số, họ cho chúng tôi bầu không khí của một lớp.

sound installation @ Esperantopolis event, June 2011, Saigon